PT
BR
Pesquisar
Definições



fundo de saco

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
fundo-de-sacofundo-de-sacofundo de saco
( fun·do·-de·-sa·co

fun·do·-de·-sa·co

fun·do de sa·co

)


nome masculino

1. [Anatomia] [Anatomia] Estrutura anatómica com formato de saco por ter abertura apenas num dos lados.


fundo-de-saco de Douglas

[Anatomia] [Anatomia]  Área anatómica que corresponde à dobra do peritoneu entre o útero e o recto, nas mulheres, ou entre a bexiga e o recto, nos homens.

vistoPlural: fundos-de-saco.
etimologiaOrigem etimológica:fundo + de + saco.
iconPlural: fundos-de-saco.
grafiaGrafia no Brasil:fundo de saco.
grafiaGrafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990:fundo de saco.
grafia Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: fundo-de-saco.
grafiaGrafia em Portugal:fundo-de-saco.
fundo de sacofundo de saco

Auxiliares de tradução

Traduzir "fundo de saco" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



O uso da palavra empoderamento como tradução para empowerment é correto, ou trata-se de neologismo? A palavra apoderamento tem o sentido reflexivo do verbo apoderar-se, que não encontramos no verbo to empower e seu significado. Qual o melhor termo para traduzir a expressão do inglês, para a qual encontrei o sentido de investir de poder ou autoridade legal; suprir com uma habilidade, habilitar?
O substantivo apoderamento parece realmente distinto de empoderamento, já que é a acção de se apoderar, de tomar posse.

Pesquisas feitas em corpora e em motores de busca da Internet em língua portuguesa revelam que o uso de empoderamento, adaptação do inglês empowerment, é já bastante generalizado, razão que pode ter estado na origem da inclusão do termo no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Lisboa: Academia das Ciências/Verbo, 2001), onde é definido como "obtenção, alargamento ou reforço de poder". Este neologismo, cuja formação respeita as regras morfológicas da língua portuguesa, refere-se maioritariamente ao aumento da força política, social ou económica de grupos alvo de discriminação (étnica, religiosa, sexual ou outra). Na esfera individual, refere-se ao desenvolvimento das capacidades de um indivíduo, à sua realização pessoal.

Quanto ao verbo inglês to empower (cuja adaptação dá origem ao verbo empoderar), para além dos sentidos de "autorizar" e de "proporcionar", ele também significa "promover a afirmação ou a influência", segundo o dicionário inglês Merriam-Webster Online. Novamente, pesquisas em corpora e em motores de busca atestam a utilização de diversas formas do verbo empoderar.




Está errado escrever compania ou companhia?
A grafia correcta é companhia (cuja definição poderá encontrar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, seguindo a hiperligação).

Esta é uma dúvida frequente em falantes da variedade do português do Brasil, provavelmente pelo facto de ser comum nesta variedade uma certa despalatalização da consoante nasal palatal equivalente ao dígrafo nh.

Este facto faz com que no Dicionário Priberam a forma *compania seja uma das grafias erradas mais pesquisadas (a correcção feita pelo FLiP apresenta companhia como primeira sugestão de pesquisa).